Bắt đầu từ hôm nay, mình sẽ dịch các bài tiếng anh mình thích, vừa để luyện kỹ năng tiếng anh, vừa học từ vừng và để dành đọc khi cần..hìhi
Nào bắt đầu..
Mỗi ngày một nghĩa
Có ngày có nắng vàng rực rỡ. Cũng có ngày có mưa hiền hoà.
Mỗi ngày đều có cái đáng quí riêng của nó. Mỗi ngày mang đến cho cuộc sống một cơ hội mới.
Có ngày mang đến nhiều điều phiền toái và cũng có ngày sẽ mang đến những niềm hân hoan vui sướng. Mỗi ngày, theo một cách riêng nào đó, tự nó sẽ làm cho cuộc trở nên giàu đẹp hơn.
Hãy nắm giữ những ngày khiến cho bạn thấy được giá trị của cuộc sống. Vì bất kể đó là ngày gì thì nó cũng là một ngày đáng giá với bạn
Mỗi một ngày có ý nghĩa sẽ góp phần tạo nên một cuộc sống vững vàng và kiên cường. Mỗi ngày sẽ có điều gì đó chắc chắn sẽ khiến bạn mạnh mẽ hơn, từng trải hơn ,và tràn trề sức sống hơn.
Bằng tình yêu, sự quan tâm và lòng biết ơn chân thành. Bạn đã tạo ra được một cuộc sống tuyệt vời đầy ý nghĩa.
(Ralph Marston)
========== English version==========
The treasure that is each day
Some days there is brilliant sunshine. Other days there is gentle rain.
Each day has its own special treasure to give. Each day brings a new, fresh opportunity for living.
Some days will bring unpleasant news, and other days will bring joyous celebrations. Every day, in its own way, adds to the overall richness of life.
Take what this day brings and challenge yourself to see and to live its special value. For no matter what kind of day this one may be, the value is most certainly there.
A sturdy and resilient life is built by making the most of each and every day. There’s something in each one of them that will surely make you stronger, wiser and more fully alive.
With love and care and real gratitude, live the treasure that is each day. In so doing you create a great and meaningful life.
(Ralph Marston)
lau lam roi ko ghe tham blog cua anh , se co gang dum cai von English com coi cua minh de doc thu xem ha
hì hì, cảm ơn em nhiều, nhưng đọc cẩn thẩn kẻo “Tẩu hỏa nhập ma” đó..Anh dịch tiếng anh, đôi lúc đọc lại anh cũng không hiểu đó…Pro mà 😛
loi may bai hat tieng a ra dich di TH oi
Thiếu chữ “sống” trong câu “Tự nó sẽ làm cho cuộc (?) trở nên giàu đẹp hơn”. Sửa lại đi kìa…he he…