“Because I’m a girl” – một bài hát êm dịu, nhẹ nhàng với những giai điệu rất tuyệt. Tuyệt cả phần lời và phần phối khí (ít ra thì với mình nó là vậy).
Có lẽ rất nhiều người đã nghe bài hát này, và nếu đã từng xem đoạn video clip của bài này (phiên bản Hàn quốc) thì…cũng có cảm giác như mình: cảm động nhưng buồn.
Kết thúc video clip là một kết thúc lãng mạn trong buồn bã…Chắc vì thế mà làm cho người xem rất xúc động và khiến nhiều người phải suy nghĩ, “Sao không thế này mà lại là thế kia…”, sao chàng trai lại làm thế.
Vì sao và vì sao…Không có giải pháp nào khác hay hơn sao.
Link down: http://www.youtube.com/get_video?video_id=ft_AOjtwMpk&eurl=&iurl=http%3A//sjc…
Dường như không cam chịu một kết cục “không có hậu” như thế, một “phiên bản” khác của video clip này ra đời…Và thật sự, mình thích cái video clip này hơn (^_^)
Link down: http://www.youtube.com/get_video?video_id=cC5CxucPSfU&eurl=&iurl=http%3A//sjc…
Bài này cũng đã được dịch ra lời Việt
Lời việt Mình em đêm vắng cô đơn quạnh hiu Rồi cơn giông tố chợt đến với người Điệp khúc: Giờ anh như áng mây trôi ngang Bài tình ca viết riêng cho anh Vì anh nước mắt em trôi vào tim Một làn hơi ấm về trong giấc mơ (Lập lại từ Điệp khúc) (Nỗi đau, từ lâu em không thể nói hết Em yêu anh nhưng con tim đớn đau | Lyric I just can’t understand the ways (chorus) Although I’ll say I hate U now (*) (chorus) Although I’ll say I hate U now I loved u so… now u leave me in the cold (bridge) (chorus) Although I’ll say I hate U now Although I’ll say I hate U now |
Mai cho Chris muon bai nay dang len hem 😀
@Chris: OK cứ mượn thoải mái hì hì